YE CHANG NEWS
当前位置:宜宾KTV招聘网 > 宜宾热点资讯 > 宜宾名言/句子 >  三月进军壶头敌军占据高处守住险要关隘水流湍急船过不去正逢当时

三月进军壶头敌军占据高处守住险要关隘水流湍急船过不去正逢当时

2022-10-19 15:44:22 发布 浏览 390 次

三月,进军壶头。敌军占据高处,守住险要关隘,水流湍急,船过不去。正逢当时酷暑难忍,士兵大多病死,马援也得了重病,于是全军困乏,就在岸边穿洞为室,以躲避暑气。每次敌军登上险要关隘击鼓高喊时,马援就拖着病腿前去观望,左右的人都被他的壮举感动了,没有人不为他流下眼泪来。耿舒给他兄长好畤侯耿弇写信说:“先前我上书说要先攻打充县,粮草虽难转运但兵马用得上,几万士兵都想奋勇当先。现在壶头终究还是无法前行,大批人马郁闷困惑,即将死去,实在值得痛惜。先前到临乡时,敌军无故自己送上门来,如果连夜攻击,就可以歼灭他们。而伏波好像西域来经商的胡人,到了一个地方就停了下来,所以才会失利。现在果然就遇了瘟疫,一切都被我言中了。”耿弇收到信,就上奏皇上。皇帝派了虎贲中郎将梁松乘坐驿车前去责问马援,并请梁松代理监领军队。这时刚好马援病逝,梁松本来对他就心怀不满,就趁机诬陷他。光武帝大怒,收回了马援的新息侯印绶。

初,援在交阯,常饵薏苡实,用能轻身省欲,以胜瘴气。南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车。时人以为南士珍怪,权贵皆望之。援时方有宠,故莫以闻。及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。马武与於陵侯侯昱等皆以章言其状,帝益怒。援妻孥惶惧,不敢以丧还旧茔,裁买城西数亩地槁葬而已。宾客故人莫敢吊会。严与援妻子草索相连,诣阙请罪。帝乃出松书以示之,方知所坐,上书诉冤,前后六上,辞甚哀切,然后得葬。

轻身:使身体轻健。省欲:节制欲望。

望:怨恨,责怪。

谮(zèn):诋毁,诬陷。

槁葬:草草埋葬。

当初,马援在交阯的时候,经常吃薏米,以保持轻便的身体,控制欲望,抵御瘴气。南方的薏米果实大,马援想带回去做种子,所以军队返回京城时,就载了一车的薏米。当时,人们以为那是南方产的珍奇宝物,权贵们都埋怨他。不过那时马援很得宠,所以没有人敢说。等到马援死后,就有人上书诬陷他,说他那时载回的,都是明珠和有花纹的犀牛角。马武和于陵侯侯昱都上书说明真相,皇帝看了更加恼怒。马援的妻子儿女惶恐不安,不敢回祖坟安葬,只在城西买了几亩地草草下葬而已。马援的宾客和老朋友也没人敢去吊丧。马严和马援的妻子儿女用草绳把自己捆在一起,到皇帝面前请罪。皇帝把梁松的奏书拿给他们看,他们才知道马援被立罪的原因,就上书申诉冤情,前后共上书六次,言辞十分哀痛恳切,然后才得以安葬。

梁冀列传

梁冀(?—158),从小就是显贵的国戚,又因拥立了汉桓帝,故而成为凌驾于皇帝之上的残暴权臣,一生杀人无数,骄横气盛到了极点,没有人敢违抗他的命令,他的家族也因此尽享荣华富贵,占据显赫高位。梁冀在位二十余年间,贪婪敛取巨额财物,穷奢极欲,修建豪宅,开拓林苑,罪恶深重。一再迁就他的汉桓帝终于忍无可忍,利用宦官的势力铲除了这股极恶势力。

您可能感兴趣

首页
发布
会员